YAP, present draft: 53,700 words.
Super, super, SUPER excited to be nominated for the Japanese Seiun Award in the category of best translated novel! As this is the Japanese equivalent to the Hugos, it’s a tremendous honor and I’ve been waltzing around on Cloud Nine for days now.
The Seiun Award is given each year for the best science fiction works and achievements during the previous calendar year (Braking Day was published in Japan in 2023). Organized and overseen by the Science Fiction Fan Groups’ Association of Japan, the awards are presented at the annual Japan Science Fiction Convention.[1] It is the oldest SF award in Japan, the first being handed out at the 9th Japan Science Fiction Convention in 1970 (thanks, Wikipedia!).
The full list of nominations in my category is as follows:
- Braking Day by Adam Oyebanji. Translated by Tsukasa Kaneko
- Iron Widow by Xiran Jay Zhao. Translated by Naoya Nakahara
- The Kaiju Preservation Society by John Scalzi. Translated by Masayuki Uchida
- Civilizations by Laurent Binet. Translated by Akemi Tachibana
- The Greenhouse at the End of the World by Kim Cho-yeop. Translated by Kang Bang-hwa
- Drunk on All Your Strange New Worlds by Eddie Robinson. Translated by Ken Mogi
- Mickey 7 by Edward Ashton. Translated by Mayumi Otani
As I’ve said before, it’s the company you keep, right? These are fabulous books by fabulous writers. To be associated with them in any way is like a dream come true for me. Like I said: CLOUD NINE!